Home/Vakken/Intensive Course Advanced Translation
TLMV252155 ECTSQ3DutchMaster

Intensive Course Advanced Translation

FaculteitFaculty of Humanities
NiveauMaster
Studiejaar2026-2027

Beschrijving

Course goals

Studenten zijn in staat om (1) teksten in specialistische domeinen en verschillende modaliteiten te analyseren en te vertalen door diepgaande kennis en passende vaardigheden te integreren op academisch en professioneel niveau. (2) de diverse deelcompetenties van het vertalen (op het gebied van communicatie, methode, interpretatie, cultuur, stijl en taaltechnologie) met een professionele houding toe te passen op grond van inzichten en vaardigheden opgedaan in praktische oefeningen en vertaalwetenschappelijke literatuur. (3) vertaaltechnologie- en terminologietools waar nodig effectief te gebruiken. (4) projectmanagementvaardigheden effectief toe te passen in vertaalprojecten. (5) nadenken over en kritisch omgaan met  ontwikkelingen in gespecialiseerd vertalen (bijv. [media]toegangelijkheid, taalautomatisering).

Content

De Intensieve cursus gespecialiseerd vertalen is een deels taalspecifieke en deels taaloverstijgende trackspecifieke cursus die wordt aangeboden als een intensieve cursus / skills lab van 2 weken met lezingen en workshops, met een dagprogramma van 09.00-17.00 (in totaal ca. 70 contacturen). De intensieve cursus / skills lab is gestructureerd als een gesimuleerd vertaalbureau, waarbinnen studenten verschillende rollen verkennen (bijv. vertaler, projectmanager, revisor) in relatie tot verschillende opdrachten. De inhoud van de cursus wordt van jaar tot jaar aangepast aan de actuele ontwikkelingen in het vakgebied, waarbij rekening wordt gehouden met de expertise van docenten. De cursus is altijd gericht op onderwerpen in en gebieden van gespecialiseerde vertaling die nog niet zijn behandeld in Vertalen 1 en 2. Deze flexibiliteit maakt het ook mogelijk dat actueel onderzoek door docenten een belangrijke component of zelfs de basis vormt van de cursus of een cursusonderdeel. Onderwerpen die aan bod kunnen komen, zowel in termen van theorie als praktijk, zijn: projectmanagement van vertaalprojecten in meertalige contexten; theorie en praktijk van audiovisuele vertaling; (media)toegankelijkheid en vertaling; domeinspecifieke vertaling (bijv. wetenschappelijke vertaling, medische vertaling, nieuwsvertaling). 

Additional information

Deze cursus is equivalent aan TLMV19212 Dui-Gespecialiseerd vertalen 3, TLMV19215 Eng-Gespecialiseerd vertalen 3, TLMV19218 Fra-Gespecialiseerd vertalen 3, TLMV19221 Ita-Gespecialiseerd vertalen 3 en TLMV19224 Spa-Gespecialiseerd vertalen 3.

 

Reviews0 reviews

Nog geen reviews voor dit vak. Wees de eerste!

Heb jij dit vak gevolgd?

Deel je ervaring met toekomstige studenten. Inloggen met je Universiteit Utrecht mailadres duurt één minuut.

Schrijf een review